Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

The Destruction d’Acre and Its Epistolary Prologue (BnF fr. 24430)

Identifieur interne : 000368 ( Main/Exploration ); précédent : 000367; suivant : 000369

The Destruction d’Acre and Its Epistolary Prologue (BnF fr. 24430)

Auteurs : Nancy Vine Durling

Source :

RBID : ISTEX:A5BF93FB3976217F3ABB59B6B93EA9F514C1AB02

English descriptors

Abstract

Immediately following the fall of Acre in 1291, the master of the Hospitallers, Jean de Villers, wrote a letter to his superior, Guillaume de Villeret, describing the fierce battle that ended Western control of the city. This unique document, originally written in French, survives in a single manuscript, Bibliothèque nationale de France fr. 24430, where it has been attached to a French translation of the Excidium Aconis. The text of the Destruction, as included in fr. 24430, is the sole surviving copy of a translation based on the Latin version found in two 14th-century manuscripts: Brussels, Bibliothèque royale Albert Ier, nr. II-2212; and Madrid, Escorial, Q.II.21. Jean de Villers’s letter and the Destruction are here edited in their entirety for the first time. A close examination of the base MS, an anthology produced in Tournai ca. 1300, shows that the inclusion of these Crusade-oriented texts was of a political nature, establishing a flattering analogy between events in the Holy Land and the early history of Christian evangelisation in the Tournaisis.

Url:
DOI: 10.1484/J.VIATOR.1.102007


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="no">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">The Destruction d’Acre and Its Epistolary Prologue (BnF fr. 24430)</title>
<author>
<name sortKey="Durling, Nancy Vine" sort="Durling, Nancy Vine" uniqKey="Durling N" first="Nancy Vine" last="Durling">Nancy Vine Durling</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:A5BF93FB3976217F3ABB59B6B93EA9F514C1AB02</idno>
<date when="2011" year="2011">2011</date>
<idno type="doi">10.1484/J.VIATOR.1.102007</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/NDQ-M8LK6NG6-9/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001B28</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001B28</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">001B20</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000331</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000331</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0083-5897:2011:Durling N:the:destruction:d</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000371</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000368</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000368</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Durling, Nancy Vine" sort="Durling, Nancy Vine" uniqKey="Durling N" first="Nancy Vine" last="Durling">Nancy Vine Durling</name>
</author>
</analytic>
<series>
<idno type="ISSN">0083-5897</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0083-5897</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en">
<term>Adont</term>
<term>Ains</term>
<term>Alerent</term>
<term>Anemis</term>
<term>Anonymous author</term>
<term>Armes</term>
<term>Assalir</term>
<term>Atout</term>
<term>Aucun</term>
<term>Aucuns</term>
<term>Ausi</term>
<term>Ausi comme</term>
<term>Autre</term>
<term>Autres</term>
<term>Aventure</term>
<term>Avoec</term>
<term>Avoient</term>
<term>Avoir</term>
<term>Avoit</term>
<term>Avon</term>
<term>Bataille</term>
<term>Bielle jehane</term>
<term>Bourgois</term>
<term>Ceaus</term>
<term>Celle</term>
<term>Cescune</term>
<term>Cescuns</term>
<term>Ceste</term>
<term>Ceste maniere</term>
<term>Cheval</term>
<term>Chevalerie</term>
<term>Chevalier</term>
<term>Chevaus</term>
<term>Codex</term>
<term>Comme</term>
<term>Contre</term>
<term>Cors</term>
<term>Cos</term>
<term>Cose</term>
<term>Coument</term>
<term>Crestiien</term>
<term>Crestiiens</term>
<term>Cuer</term>
<term>Cuers</term>
<term>Cypre</term>
<term>Deboinaires patriarch</term>
<term>Dedens</term>
<term>Deffendoient</term>
<term>Deffendre</term>
<term>Desous</term>
<term>Desquels</term>
<term>Destructiond</term>
<term>Devant</term>
<term>Dieu</term>
<term>Dieu dont</term>
<term>Dieus</term>
<term>Divierses manieres</term>
<term>Doit</term>
<term>Donc</term>
<term>Dont</term>
<term>Droit</term>
<term>Durling</term>
<term>Early history</term>
<term>Eaus</term>
<term>Encontre</term>
<term>Encore</term>
<term>Engiens</term>
<term>Ensi</term>
<term>Entre</term>
<term>Enviers</term>
<term>Eracle</term>
<term>Estoient</term>
<term>Estoient demour</term>
<term>Estoire</term>
<term>Estoit</term>
<term>Excidium</term>
<term>Faire</term>
<term>Fait</term>
<term>Fisent</term>
<term>Folio</term>
<term>Fols</term>
<term>Fors</term>
<term>French text</term>
<term>French translation</term>
<term>French version</term>
<term>Frere</term>
<term>Freres</term>
<term>Furent</term>
<term>Fust</term>
<term>Gautier</term>
<term>Gavrelos</term>
<term>Gent</term>
<term>Glore</term>
<term>Grant multitude</term>
<term>Guillaume</term>
<term>Hainaut</term>
<term>Heavenly letter</term>
<term>Hich</term>
<term>Histoire</term>
<term>Historiated initial</term>
<term>Holy land</term>
<term>Homme</term>
<term>Hommes</term>
<term>Huygens</term>
<term>Iestre</term>
<term>Jehane</term>
<term>Jours</term>
<term>Jusques</term>
<term>Krause</term>
<term>Lance</term>
<term>Latin kingdom</term>
<term>Latin original</term>
<term>Latin prologue</term>
<term>Latin text</term>
<term>Latin version</term>
<term>Lehire</term>
<term>Lequele</term>
<term>Lesquels</term>
<term>Lettre</term>
<term>Leur</term>
<term>Liquel</term>
<term>Lius</term>
<term>Maison</term>
<term>Maniere</term>
<term>Manieres</term>
<term>Manuscript</term>
<term>Manuscript context</term>
<term>Middle age</term>
<term>Mierchi</term>
<term>Ministres</term>
<term>Mise</term>
<term>Misent</term>
<term>Mius</term>
<term>Mort</term>
<term>Moult</term>
<term>Multitude</term>
<term>Murs</term>
<term>Nancy vine durling</term>
<term>Nationale</term>
<term>Nient</term>
<term>Nostre</term>
<term>Nostre signour</term>
<term>Nuit</term>
<term>Nule</term>
<term>Ocis</term>
<term>Page layout</term>
<term>Parfin</term>
<term>Parmi</term>
<term>Partie</term>
<term>Patriarch</term>
<term>Persones</term>
<term>Peule</term>
<term>Pieres</term>
<term>Piet</term>
<term>Pluseurs</term>
<term>Pluseurs lius</term>
<term>Pooient</term>
<term>Porte</term>
<term>Prist avoec</term>
<term>Prologue</term>
<term>Propre</term>
<term>Puet</term>
<term>Quant</term>
<term>Quarriaus</term>
<term>Quel</term>
<term>Quire</term>
<term>Quire fols</term>
<term>Racle</term>
<term>Recueil</term>
<term>Roi</term>
<term>Rothelin continuation</term>
<term>Royale albert</term>
<term>Rubric</term>
<term>Saint gilles</term>
<term>Saint lehire</term>
<term>Sainte</term>
<term>Sainte eglise</term>
<term>Sanc</term>
<term>Sans</term>
<term>Saracen</term>
<term>Sarrasin</term>
<term>Sarrasins</term>
<term>Second family</term>
<term>Secours</term>
<term>Selonc</term>
<term>Signour</term>
<term>Soit</term>
<term>Solail</term>
<term>Solail levant</term>
<term>Sont</term>
<term>Soudan</term>
<term>Soudant</term>
<term>Sour</term>
<term>Tant</term>
<term>Targes</term>
<term>Tierre</term>
<term>Tierre sainte</term>
<term>Tournai</term>
<term>Tournaisian</term>
<term>Tous</term>
<term>Toute</term>
<term>Toutes</term>
<term>Toutes manieres</term>
<term>Toutes par</term>
<term>Tres</term>
<term>Trives</term>
<term>Tuerent aucuns</term>
<term>Tyre</term>
<term>Vernacular version</term>
<term>Villers</term>
<term>Vine</term>
<term>Vinrent</term>
<term>Volent</term>
<term>Vostre</term>
<term>Wager tale</term>
<term>Warde</term>
<term>Warder</term>
<term>Wardes</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">Immediately following the fall of Acre in 1291, the master of the Hospitallers, Jean de Villers, wrote a letter to his superior, Guillaume de Villeret, describing the fierce battle that ended Western control of the city. This unique document, originally written in French, survives in a single manuscript, Bibliothèque nationale de France fr. 24430, where it has been attached to a French translation of the Excidium Aconis. The text of the Destruction, as included in fr. 24430, is the sole surviving copy of a translation based on the Latin version found in two 14th-century manuscripts: Brussels, Bibliothèque royale Albert Ier, nr. II-2212; and Madrid, Escorial, Q.II.21. Jean de Villers’s letter and the Destruction are here edited in their entirety for the first time. A close examination of the base MS, an anthology produced in Tournai ca. 1300, shows that the inclusion of these Crusade-oriented texts was of a political nature, establishing a flattering analogy between events in the Holy Land and the early history of Christian evangelisation in the Tournaisis.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list></list>
<tree>
<noCountry>
<name sortKey="Durling, Nancy Vine" sort="Durling, Nancy Vine" uniqKey="Durling N" first="Nancy Vine" last="Durling">Nancy Vine Durling</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000368 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000368 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    ChansonRolandV7
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:A5BF93FB3976217F3ABB59B6B93EA9F514C1AB02
   |texte=   The Destruction d’Acre and Its Epistolary Prologue (BnF fr. 24430)
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Thu Mar 21 08:12:28 2024. Site generation: Thu Mar 21 08:18:57 2024